- РУХНУТЬ НА ПЛЕЧИ
- что кого, чьи, реже - кому
Становиться объектом тягостных забот, попечения, тяжёлого труда.Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) оказываются ответственными за трудное, хлопотное, а также часто непредвиденное и нежелательное дело, работу, начинают отвечать за разрешение сложных ситуаций и серьёзных проблем (Р). реч. стандарт. ✦ {2} Самостоятельное начало ситуации: p ложится на плечи X-а <Х-у>. Именная часть неизм. Глаголы не употр. с отриц. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊡ Минздрав предупреждает, предупреждает... Теперь вся ответственность за ваше здоровье ложится на плечи заграничных производителей, а в каждой стране существуют свой ГОСТ и норма, ещё неизвестно какие. Огонёк, 1997.- Разве это возможно? И какая страшная ответственность ложится при этом на наши плечи! Но дело не только в ответственности. Я просто боюсь за Варвару. А. Адамов, Злым ветром.
Все проблемы, вся боль ложатся на плечи семьи, которая до этого никогда не сталкивалась с такой страшной ситуацией. Огонёк, 1998.
Как свидетельствуют данные того же опроса, 87% россиян полагают, что забота о судьбе отпрысков должна в первую очередь ложиться на плечи родителей. Вёрсты, 2003.
Дело было само по себе хлопотное, однако ещё более тяжёлой ношей легла на плечи Романа "тема", без которой не обходился ни один из ночных клубов столицы, а именно - наркотики. А. Рыбин, Фирма.
- Теперь, когда на плечи наших братьев по СС легла главная ответственность за будущее рейха, которое решается на полях битв, ваша задача, дорогие партайгеноссен, заключается в том, чтобы взять на себя часть их работы в тылу, помогать им ежедневно и ежечасно <…>. Ю. Семёнов, Приказано выжить.
- Похвально для молодого человека. А вот нам, старикам, приходится себя подстёгивать, подхлёстывать, чтобы справиться с той огромной работой, которая легла на плечи. Ю. Дольд-Михайлик, И один в поле воин.
Дома все хозяйственные заботы легли на плечи Лютикова. Он убирал, готовил обед и даже стирал бельё. В. Кожевников, Обыкновенный рейс.
- Но я бы не хотел, чтобы мои финансовые проблемы легли на её плечи. А. Ольбик, Бой на Мёртвом поле.
А думать ей приходилось об очень многом. На её плечи легли все самые важные заботы об интернате, о маленьких и взрослых его обитателях. Г. Семёнов, К зиме, минуя осень.
К тому же, как правило, в этом случае естественным и безусловным образом в приказном порядке весь дом сваливается именно на плечи жены. Женские страсти, 2002.
Он ухаживал за скотиной, занимался пасекой, помогал зятю, известному вальщику в округе, сновать валенки, сторожил в конце лета наш сад - да мало ли дел сваливается на плечи крестьянина, которому нужно вести хозяйство, чтобы оно кормило многочисленную семью, где едоков больше, чем тех, кто эту еду добывает. Алфавит, 2002.
Ошибаться он будет - это участь любого руководителя, который работает, тем более участь руководителя, которому свалилась на плечи такая страна, как Россия, где проблем, как мне порой кажется, столько же, сколько жителей, если не больше. СМИ.ru, 2003.
Вы сами знаете, сколько проблем свалилось на плечи этого человека. СЭ, 2000.
В принципе хорошо то, что налоговое бремя для товаропроизводителей в будущем году, судя по всему, снизится. А вот то, что оно всё-таки падает на плечи всех жителей России, утверждение достаточно спорное, это также надо сегодня просчитывать. Местное время, 1999.
Хотя начальник штаба армии, смотря на карту, отлично знал, что его дивизии уже не дивизии, однако размеры участков, которые они занимали, по-прежнему требовали, чтобы на их плечи падала именно та военная задача, которая должна падать на плечи дивизии. К. Симонов, Дни и ночи.
культурологический комментарий: Основной комментарий см. в ЛЕЖАТЬ НА ПЛЕЧАХ{1}. фразеол. содержит метафору, уподобляющую появление в жизни человека тягостных обязательств, забот, трудностей грузу, оказавшемуся на плечах. Компоненты сваливаться/свалиться, падать, рухнуть в образе фразеол. усиливают представление о внезапности, неожиданности возникновения тяжёлых жизненных задач, а также отражают высокую степень давления на человека обстоятельств, неприятной работы, хлопотных дел, обычно вызывающих сильное нежелание с его стороны ими заниматься или их иметь. фразеол. в целом выступает в роли стереотипа отягощённости серьёзными проблемами, вынужденным занятием, деятельностью, требующей большого внимания и больших физических и др. затрат. В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр. в англ. - to rest (to be heaped) on (upon) smb."s shoulders. автор: И. В. Зыкова- Не в твоих интересах, - ровным голосом ответила дама. - Свернёшь мне башку - вся заваренная каша рухнет на твои плечи. Кто тебя вытаскивать будет из этой передряги? Кто заказ до конца выполнять будет - сам? Л. Пучков, Собачья работа.
See:
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.